botox
הספריה המשפטית
הנוטריונים (דין, הלכה ומעשה)

הפרקים שבספר:

בירור זהות ואישור נוטריוני בשפה זרה

תקנות 2 ו- 9 לתקנות הנוטריונים, התשל"ז-1977 קובעות כי:

"2. בירור זהות (תיקון התשמ"ג (מס' 2))
(א) נוטריון המתבקש לאמת חתימה על מסמך, לקבל ולאשר תצהיר או הצהרה אחרת או לאשר את עשייתה של פעולה אחרת על-ידי אדם פלוני הניצב בפניו או לאשר שאדם פלוני חי, חייב תחילה לברר את זהותו של אותו אדם כמפורט בתקנה זו.
(ב) הוכחת הזהות היא באחת הדרכים האלה:
(1) בידיעה אישית של הנוטריון;
(2) בדרכון או בתעודת זהות ומניחה את דעתו של הנוטריון, או בתעודה ציבורית אחרת שיש בה לדעת הנוטריון כדי לזהות את הניצב בפניו והנושאת את תצלומו.
(ב1) על-אף האמור בתקנת-משנה (ב), הוכחת הזהות של חותם על ייפוי-כוח לביצוע עסקה במקרקעין היא בתעודת הזהות או בדרכון בלבד.
(ג) הנוטריון יציין באישור הנוטריוני את הדרך שבה הוכחה זהותו של האדם שניצב בפניו.



9. הטופס והשפות (תיקונים: התשל"ח, התשס"ב)
(א) אישור נוטריוני ייערך בעברית או בערבית; היה המסמך נועד לשימוש בחוץ-לארץ, לרבות נציגות של מדינת חוץ בישראל, רשאי הנוטריון לפי בקשתו של מי שמבקש את מתן האישור, לערכו גם באנגלית או בשפה אחרת, בנוסף לשפה העברית או הערבית.
(ב) נוסח האישורים יהא לפי הטפסים שבתוספת השניה; נוסח האישורים בשפה שלא נקבע לה טופס מיוחד יהא תרגום נאמן של הנוסח העברי או הערבי.
(ג) אישור נוטריוני שלא נקבע לו טופס בתוספת ייערך בנוסח הדומה לנוסח הטופס המתאים לו ביותר.
(ד) תקנה זו אינה גורעת מהאמור בסעיף 39 לפקודת הפרשנות."

ב- ה"פ (יר') 4076/05 {שעיה מלכה ואח' נ' עו"ד כרמי עדי, נוטריון ואח', תק-מח 2005(4), 5020 (2005)} העתירה הוגשה למתן סעד הצהרתי, לפיו יוצהר כי שני ייפויי-כוח שאושרו על-ידי הנוטריון בטלים.

בית-המשפט המחוזי קיבל את התביעה.

בית-המשפט קבע כי קיים פגם בייפויי-הכוח. לכאורה, במצבים שהנוטריון פעל בניגוד לכללים ולתקנות שנקבעו בדין, ייפויי-הכוח והאימות אינם תקפים. דברים אלה נכונים לגבי המתרחש בתוך מדינת ישראל, וקל וחומר שיש לנהוג בחומרה ובדקדקנות, כאשר עסקינן במסמך היוצא לחו"ל. נוטריון בארץ זרה סומך על נוטריון ישראלי, ומאשר את המסמך שהוצא בישראל, ובעקבות זאת נערכות עסקאות בחו"ל.

בענייננו, אימותי החתימה של הנוטריון ביחס לשני ייפויי-הכוח נשואי תיק זה, לקו בפגמים חמורים. על הנוטריון מוטלת חובה ראשונית לבדוק עם כל חותם, האם הוא יודע את השפה של המסמך עליו הוא חותם. כלל זה חל גם לגבי מסמכים בעברית, וקל וחומר לגבי מסמכים בשפה זרה. בנוסף, חלו פגמים נוספים. כמו למשל, מספור שאינו אחיד, היעדר העתק, פגמים בניהול הכרטסת ובספר נוטריונים ובקבלות. צויין, כי הצטרפותם יחד יצרה תמונה עגומה, המוכיחה כי הנוטריון לא אמר אמת בעדותו.

לאור האמור, נקבע, כי שני ייפויי-הכוח נשוא הבקשה - אינם תקפים.